Comment traduire WordPress avec weglot – Guide étape par étape
Pour atteindre un public international, il faut plus que simplement s’attendre à ce que des gens du monde entier visitent votre site Web et s’y inscrivent ou l’achètent. En fait, de nombreux consommateurs du monde entier (55% pour être précis) préfèrent acheter dans leur langue maternelle et adhèrent à l’adage « Je ne peux pas lire, je n’achèterai pas ». C’est pourquoi traduire votre site WordPress dans d’autres langues est un bon moyen d’atteindre un public plus large. Mais surtout, la traduction du contenu de votre site permet aux personnes de langues maternelles différentes de se sentir à l’aise lorsqu’elles naviguent sur votre site et de décider si elles doivent ou non passer à un client payant.
Mais comment traduire le contenu du site dans une langue que vous ne parlez pas? Aujourd’hui, nous allons partager avec vous un moyen simple d’utiliser weglot pour automatiser la traduction de WordPress. Qu’est – ce que weglot?
Weglot inclut également ces fonctionnalités puissantes: installation rapide pour traduire le contenu immédiatement travailler avec les membres de l’équipe dans le tableau de bord weglot pour traduire plus de 100 langues, choisir parmi une gamme complète d’optimisations de référencement multilingues pour livrer automatiquement le contenu aux visiteurs dans leur langue préférée en fonction des paramètres du Navigateur Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, veuillez consulter un traducteur professionnel.
Ce que weglot peut faire pour vous et votre public mondial, voyons comment il peut vous aider à traduire WordPress.
Étape 1: installer et activer weglot la première chose que vous devez faire est d’installer et d’activer weglot sur le site WordPress. Pour ce faire, allez au plug – in > ajouter du nouveau contenu et recherchez weglot. Cliquez sur installer et activer maintenant. Weglot est maintenant installé et vous pouvez passer à l’étape suivante. Étape 2: configurer la clé API une fois weglot installé, cliquez sur l’élément de menu nommé weglot dans le tableau de bord WordPress. Vous verrez une demande de clé API, la langue originale du site et une boîte pour saisir la langue dans laquelle le site sera traduit. Pour obtenir une clé API, visitez le site Web officiel de weglot et inscrivez – vous à un compte. Lorsque vous entrez dans votre compte, vous verrez la clé API nécessaire pour configurer le plug – in sur le site Web. Copiez – le pour le coller à l’arrière – plan du site WordPress. Retournez au tableau de bord WordPress et collez la clé API dans le premier champ. Étape 3: Sélectionnez la langue sous le champ modules clés de l’API et vous verrez deux autres champs de formulaire: un pour la langue originale du site (En d’autres termes, la langue actuellement définie) et la langue cible (la langue dans laquelle vous voulez traduire le site). Pour commencer, sélectionnez la langue actuellement utilisée par le site. Par exemple, nous choisirons l’anglais. Ensuite, sélectionnez la ou les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire le site. Par exemple, nous choisirons l’espagnol. Cliquez pour enregistrer les modifications. Une fois terminé, vous verrez un message de succès indiquant que votre site est maintenant multilingue. Étape 4: personnaliser le bouton langue dans le message de succès qui apparaît, vous pouvez choisir de voir la page d’accueil du site ou de personnaliser le bouton langue. Pour personnaliser le bouton langue, il suffit de fermer le popu
Mode p. Vous verrez maintenant les paramètres du bouton langue ainsi que divers autres paramètres du plug – in. Le premier réglage concerne la conception du bouton langue. Voici les paramètres disponibles:
La boîte déroulante d’aperçu du bouton langue lorsque vous changez la langue de première ligne du site Web comprend le type de drapeau de langue: Rectangle masqué (masqué), rectangle brillant, carré,, Nom de la langue de vue circulaire personnaliser le nom complet de la langue CSS Étape 5: personnaliser l’emplacement du bouton le prochain réglage que vous pouvez personnaliser est l’emplacement du bouton langue. Par défaut, le sélecteur de langue est situé dans le coin inférieur droit du site. Vous pouvez modifier l’emplacement comme décrit dans cette section paramètres. Étape 6: configurer d’autres paramètres weglot par défaut, weglot traduit chaque page Web sur le site WordPress. Si vous préférez, vous pouvez exclure une partie ou la totalité de la page en ajoutant une URL ou en excluant un bloc ici. Vous pouvez également configurer le dernier paramètre dans le plug – in de traduction weglot: rediriger l’utilisateur à travers la langue du navigateur traduction par courriel page amp permet aux utilisateurs de limiter le contenu de traduction aux utilisateurs administrateurs dans leur langue préférée recherche lorsque tous les paramètres sont comme vous le souhaitez, cliquez sur Enregistrer les modifications.
Étape 7: après avoir visionné les paramètres weglot de la configuration de traduction WordPress, vous pouvez prévisualiser le site et voir le contenu de la traduction. Consultez le site dans le tableau de bord WordPress, trouvez le sélecteur de langue et sélectionnez une nouvelle langue. Vous verrez que tout le contenu de votre site a été automatiquement traduit dans votre langue préférée. Rappelez – vous, nous avons choisi l’espagnol. Voici comment trouver notre site Web
Visiteurs du site qui aiment l’espagnol: Vous verrez que tout le contenu de la page a été traduit. Il y a aussi une URL en espagnol, ce qui signifie que votre référencement est protégé et une traduction de votre site apparaîtra dans les bons résultats de recherche, vous permettant de créer un public mondial.
Étape 8: gérer vos traductions weglot vous permet de gérer facilement les traductions de votre site Web. Après tout, la traduction automatique doit être pleine d’erreurs. Si vous trouvez des erreurs, vous pouvez les modifier manuellement dans votre compte weglot. Connectez – vous à votre compte weglot et obtenez un aperçu immédiat de la traduction de votre site: le programme que vous utilisez, le nombre total de mots traduits à ce jour, le pourcentage de traductions manuelles et le nombre de langues dans lesquelles votre site a été traduit. Vous pouvez modifier la traduction de deux façons: l’éditeur visuel: cliquez visuellement sur les éléments du site et modifiez – les ici. Liste de traduction: Modifier le fichier. Consultable. Éditeur de visualisation l’éditeur de visualisation dispose d’une interface simple qui facilite l’édition des traductions du site. Cliquez sur Démarrer l’édition. Vous verrez l’URL du site Web que vous souhaitez éditer en bas de l’écran. Assurez – vous d’être sur le bon site Web pour faciliter les choses. Sur la page Web que vous souhaitez voir et éditer, cliquez sur le texte que vous souhaitez éditer, effectuez les modifications dans la fenêtre contextuelle mode, puis enregistrez les modifications. Ces modifications sont automatiquement affichées au début du site. Si vous souhaitez utiliser la liste des traductions, cliquez sur la liste des traductions et faites défiler ou recherchez les lignes de texte spécifiques que vous souhaitez éditer. Plusieurs filtres facilitent la recherche de traductions: la langue correspond à la qualité de la traduction (machine, travail, professionnel) type de contenu date de création dernière date d’accès changement