Comment traduire woocommerce store
Pour démarrer l’entreprise woocommerce, il faut du travail acharné et du dévouement. Vos compétences entrepreneuriales sont mises à l’épreuve avant de commencer à faire des profits substantiels. Que se passe – t – il quand vous ne vous sentez pas agrandi? Il est peut – être temps de traduire votre magasin dans une langue étrangère afin d’attirer du trafic et des clients étrangers et de développer votre entreprise à l’échelle internationale. Les sites multilingues sont nécessaires pour atteindre une population mondiale, car ils aident les lecteurs locaux à comprendre votre site. De plus, ils ont l’impression d’utiliser les services du site dans leur propre langue. Si vous voulez savoir comment étendre votre entreprise à l’étranger, voici de meilleures façons de traduire votre magasin.
Pourquoi le commerce électronique devrait – il être disponible dans différentes langues?
Et son succès en ligne. L’astuce n’est pas seulement de traduire le contenu de votre magasin, mais aussi d’indexer sur serp, ce qui indique que vous avez tout optimisé pour un référencement étranger. Le marketing de contenu coûte beaucoup moins cher que les autres formes de marketing. Compte tenu de ce qui précède, l’existence d’un site Web bilingue est très importante pour l’élaboration d’un plan de marketing international. Les sites Web multilingues indiquent que vous faites affaire dans le monde entier, ce qui indique la complexité, la complexité et la capacité de traitement. Ces facteurs sont très appréciés par les clients qui vous associeront à la qualité et au professionnalisme. La plupart des nouveaux utilisateurs de woocommerce ne savent même pas qu’ils peuvent traduire leurs magasins dans plusieurs langues. Vous pouvez utiliser des plug – ins pour construire des magasins woocommerce bilingues ou multilingues.
Vous pouvez ajouter manuellement du matériel multilingue à votre site Web en utilisant le plug – in de traduction multilingue. Le principal avantage de l’utilisation de ces plug – ins est que votre qualité de traduction sera bien meilleure que n’importe quel moteur de traduction en ligne généré automatiquement. Le principal problème est le coût et le temps qu’il faut pour traduire dans plusieurs langues. Le deuxième type de plug – in de traduction utilise un fournisseur de traduction neuro – automatique pour traduire votre contenu (Google, deepl, Microsoft…). Bien que ces plug – ins n’exigent pas que vous produisiez du matériel dans différentes langues, la qualité de la traduction est acceptable pour la langue principale, après tout, vous pouvez éditer toutes les traductions.
Voici quelques – unes des principales paires de langues NMT comparées à la traduction manuelle (traduction manuelle = 100%). La traduction woocommerce est prête? Woocommerce Core a été localisé dans plusieurs langues par la communauté WordPress et peut être édité immédiatement. Cela signifie que l’arrière – plan du plug – in vous informe
Une version frontale standard a été fournie avec la traduction. Il est basé sur un système de fichiers. Bon de commande E. Mo Di WordPress. Vous avez besoin d’un fichier de traduction dans la langue dans laquelle vous stockez. Heureusement, il est facile de choisir une langue disponible pour woocommerce. Lorsque vous définissez la langue du site pour WordPress (dans le tableau de bord > paramètres > général), woocommerce utilise automatiquement la traduction correcte (si disponible).
Si votre langue n’est pas actuellement disponible, ou si vous avez besoin \/ souhaitez apporter quelques modifications, vous pouvez utiliser le plug – in de traduction pour éditer le fichier de traduction depuis votre administrateur WordPress (ou localement en utilisant un logiciel tel que poedit). Remarque: Bien que la localisation soit au cœur de woocommerce, wordpress ne peut pas deviner la langue dans laquelle vous souhaitez voir le contenu réel du produit. Pour ce faire, vous devez gérer les langues à partir d’un plug – in de traduction comme translatepress. Traduction manuelle de woocommerce Bien que de nombreuses traductions aient été effectuées dans la langue woocommerce, il reste encore beaucoup à faire. Vous pouvez obtenir ces documents gratuitement. Édition et achèvement de la traduction pour une langue spécifique à partir de la page de traduction woocommerce. Allez à la page de traduction woocommerce. Cliquez sur le titre de votre langue dans la liste pour accéder à la section sur cette langue. Pour voir et télécharger une version stable, cliquez sur paramètres \/ sous – projets. Faites défiler vers le bas pour sélectionner les options d’exportation à utiliser (généralement.mo). Renommez ce fichier en woocomberce yourlang. (par exemple en GB au Royaume – Uni). Commencez ensuite à éditer en utilisant votre logiciel de traduction préféré (woocommerce recommande poedit). Une fois terminé, téléchargez le fichier complété dans le répertoire WP content \/ langu
Nt fin. Par conséquent, les utilisateurs peuvent obtenir des résultats presque parfaits et apporter des changements mineurs au besoin. Ce traducteur automatique offre des services de traduction de haute qualité et peut travailler avec de nombreux traducteurs pour améliorer le contenu. La traduction automatique multilingue est gratuite au cours du premier mois et peut traduire jusqu’à 600 000 mots. Il n’y a pas de limite au nombre de langues ou de vues de page. Woocommerce est évidemment entièrement supporté et toutes les pages peuvent être éditées, même les plus complexes, comme les pages de paiement, les chariots, etc.
La traduction linguistique est optimisée pour le référencement afin que les utilisateurs puissent accéder plus facilement à vos articles. Le logiciel intègre tous les outils dont vous avez besoin pour classifier les sites Web dans différentes langues. Tous les principaux moteurs de recherche peuvent indexer rapidement et complètement le contenu multilingue de la langue. Cet outil de traduction neuronale garantit une traduction de haute qualité en 15 minutes. L’installation du plug – in linguaise WordPress, le lien vers votre compte linguaise et la traduction instantanée de votre magasin woocommerce augmenteront votre accès au magasin woocommerce plus que jamais.
Languaise est de haute qualité parce que le plug – in de traduction automatique fournit aux utilisateurs des traductions et des révisions de haute qualité optimisées pour le référencement. Tous ces avantages ont un coût, mais ils sont raisonnables! 200 000 mots traduits à partir de 165 $par année. Translatepress pour WordPress N’importe qui peut facilement utiliser ce plug – in translatepress. Avec un support complet pour woocommerce, des thèmes complexes et des constructeurs de sites Web, c’est un excellent moyen de traduire directement les boutiques WordPress de première ligne. Tout peut être traduit en quelques clics, y compris le titre du produit, la description, la catégorie, les propriétés, le sujet ou la chaîne fournie par le plug – in, et P
Est l’URL et l’étiquette de titre. Translatepress prend également en charge la recherche multilingue, permettant à vos clients de trouver facilement des articles dans leur langue préférée. Il est aussi rapide et ne ralentira pas votre site. Pour créer un magasin woocommerce multilingue, vous devez installer woocommerce et le plug – in de traduction sur le site Web de woodpress. Il est disponible gratuitement dans la Bibliothèque de plugins WordPress. Org, mais la traduction woocommerce n’est incluse que dans la version pro. Il suffit d’aller aux plugins dans le tableau de bord WordPress. Ensuite, allez sur le bouton Ajouter nouveau, recherchez translatepress par nom et installez – le à partir de l’arrière – plan WordPress. Avec un outil de traduction visuelle très simple, translatepress vous permet de traduire directement le site WordPress multilingue complet depuis le Front End (vous pouvez en savoir plus dans ce guide translatepress). Il vous permet également de traduire chaque partie de la boutique en ligne woocommerce, en fournissant une traduction complète et une expérience utilisateur cohérente sur l’ensemble de votre site. Translatepress a besoin d’une version commerciale (139 $\/ an) pour accéder à plusieurs langues, à la traduction de navigation et au référencement international. Les connecteurs de traduction automatique (Google, deepl) doivent acheter des frais de traduction auprès de ces entreprises. Solutions de traduction weglot Grâce au plug – in WordPress multilingue de weglot, vous pouvez commencer immédiatement à vendre dans le monde entier via un magasin woocommerce entièrement traduit. Tous les sujets et plug – ins sont entièrement interopérables et intègrent les avantages du référencement multilingue. L’installation de weglot prend moins de 10 minutes et vous avez le contrôle total de la traduction. Weglot vous permet d’approuver, de modifier et de gérer toutes les traductions à partir d’une seule interface. Weglot a plusieurs avantages, y compris la gestion de plusieurs magasins à partir d’une seule URL. Weglot convertit automatiquement votre magasin en sous – répertoires spécifiques
Pour cette langue, vous pouvez éviter de copier et de télécharger des documents traduits. Un autre avantage de la traduction weglot est la reconnaissance automatique du contenu. Les descriptions et le contenu mis à jour seront traduits et affichés en temps réel dans votre magasin, ce qui facilitera la maintenance de la traduction. Weglot est l’un des plug – ins de traduction automatique les plus populaires, mais il a un prix. L’édition professionnelle comprend 200 000 mots traduits et 5 langues pour un coût annuel de 490 euros (541 dollars). Wpml, plugin wordpress multilingue Wpml permet aux magasins woocommerce de fonctionner dans différentes langues et devises. C’est la plate – forme de commerce électronique multilingue la plus populaire et la plus fiable avec plus de 100 000 sites Web multilingues woocommerce. Vous pouvez utiliser cette plateforme pour traduire des articles, des variantes et des e – mails de woocommerce store. Cette technique permet également de traduire l’URL, le texte de l’image et tout texte affiché par l’acheteur pendant le processus de paiement. Wpml peut facilement exécuter le référencement dans plusieurs langues. Enfin, il s’applique à toutes les extensions et sujets communs de woocommerce. Wpml est un plug – in commercial qui nécessite une version commerciale (99 $\/ an) pour accéder à la version traduite du générateur de page et s’intégrer à woocommerce. Les options de traduction automatique (Google, deepl, Microsoft) nécessitent l’achat de frais de traduction auprès de ces entreprises. De même, pour le même volume, la traduction automatique de 200 000 mots en cinq langues coûterait 637 $(achat unique). La traduction de woocommerce est essentielle et si vous considérez le taux de conversion qu’elle apporte, elle sera également très rentable. Vous pouvez intégrer ces outils de traduction dans un progrès technologique qui change la façon dont les entreprises font des traductions en ligne sans frais. Maintenant, la technologie et les plug – ins ont évolué pour faciliter la traduction neuronale automatisée,
Il n’est pas difficile de traduire woocommerce en plusieurs langues, de faire des révisions de traduction et de maintenir la localisation en temps réel du site!