Comment créer un site WordPress multilingue en utilisant polylang
Script RTL il traduit des messages, des pages, des médias, des catégories, des menus, des widgets et d’autres options de thème. Vous pouvez ajouter un widget de changement de langue ou un menu de navigation pour créer un site WordPress multilingue en utilisant polylanguage Étape 1: installez d’abord polylang, nous devons installer le plug – in polylang sur le site WordPress.
Connectez – vous au tableau de bord wordpress pour aller au plugin Cliquez pour ajouter un nouveau contenu Recherchez le plug – in polylang et cliquez sur Installer maintenant Après avoir installé le plug – in, cliquez sur Activer. Une fois activé, vous verrez les options linguistiques sur le tableau de bord. Une fois le plug – in installé, vous devez continuer et configurer le plug – in polyling. Polylang offre plus de 90 langues prédéfinies. La première étape consiste à ajouter la langue requise à votre site Web. Étape 2: ajouter une langue pour ajouter une langue à un site WordPress, allez à langues. Dans le menu déroulant, sélectionnez la première langue. C’est l’anglais pour nous. Si vous ne voulez pas la version anglaise du site, choisissez une autre langue dans le menu déroulant. Ensuite, cliquez sur Ajouter une nouvelle langue. Encore une fois, choisissez une autre langue. Vous pouvez ajouter n’importe quelle langue. Dans notre cas, nous ajouterons l’espagnol comme langue seconde. Après avoir ajouté votre langue préférée, sélectionnez l’ordre des langues. Lorsque vous ajoutez plusieurs langues, le plug – in affiche une notification pour définir la langue par défaut pour les messages, pages, catégories ou balises existants.
Étape 3: paramètres de langue par défaut vous devez définir la langue par défaut pour votre site. La langue du contenu existant doit être la langue par défaut. Pour définir la langue par défaut, passez le curseur sur l’étoile de langue et cliquez dessus. Une étoile bleue dans la langue indique qu’il s’agit de la langue par défaut. L’anglais est notre langue par défaut. Étape 4: configurer le site Web most Multi du sélecteur de langue
Et, suivez ces étapes: accédez au tableau de bord wordpress pour aller à l’apparence > Widget faites glisser le Widget Language Switcher et placez – le dans la barre latérale ou le pied de page si le thème le supporte. Vous pouvez ajouter plus de langues à la barre latérale. Après avoir sélectionné les options, cliquez sur Enregistrer pour ajouter le sélecteur de langue à la zone Widget. Étape 5: traduction du panel de sujets après avoir ajouté une nouvelle langue au menu langues, vous devez traduire les composantes du thème. Pour convertir les thèmes et les composants du plug – in:
En allant à Language > string Translation, vous pouvez traduire divers composants de site définis par l’utilisateur tels que les titres de site, les slogans de site, les titres de Widget, et plus encore. Polylang vous permet également de convertir des sujets et des options de plug – in. N’oubliez pas que votre sujet doit être compatible avec polyling pour voir les options. Voir nos thèmes multilingues. Une colonne de chaîne de caractères contient une chaîne pour la langue par défaut. Vous pouvez le traduire dans d’autres langues que vous avez installées sur le site. Saisissez la chaîne traduite dans le champ d’entrée de la colonne de traduction. Après avoir entré toutes les chaînes traduites, cliquez sur Enregistrer les modifications.
Étape 6: polylang set URL change vous pouvez changer l’URL des messages, des pages et des catégories dans différentes langues ici pour tirer le meilleur parti du référencement multilingue. Cependant, si vous êtes un débutant, nous vous recommandons de ne pas toucher les paramètres d’URL. Détecter la langue du navigateur lorsque cette option est activée, les visiteurs verront d’abord le site Web dans la langue définie comme la langue préférée dans leur navigateur. Si vous n’avez pas activé cette option, les visiteurs verront votre site Web dans la langue par défaut. Media par défaut, les options médias sont activées pour traduire du texte lié aux médias, comme un titre, un texte alternatif et une description.
Celui – ci.