Avantages et inconvénients d’avoir un site Web multilingue
Êtes – vous unilingue, bilingue, trilingue ou multilingue? Vous êtes – vous déjà demandé combien d’utilisateurs peuvent parcourir un site Web qui n’est pas accessible dans leur langue? Dans quelle mesure achetons – nous dans une langue autre que notre site Web? Il existe environ 7 000 langues différentes dans le monde, dont les 10 plus utilisées sont: Les dix langues les plus parlées dans le monde (Source: les dix langues les plus parlées dans le monde), d’où nos auditoires peuvent nous atteindre si nous entrons dans le monde de l’Internet, sont les principales langues utilisées par les utilisateurs d’Internet: Les 10 langues les plus utilisées sur le réseau (Source: Internet World stats). Dans le tableau ci – dessus, nous pouvons voir, par exemple, que 66,1% des 52 077 464 hispanophones dans le monde sont des utilisateurs d’Internet, ce qui représente une augmentation de 1425% au cours des 19 dernières années, soit 7,9% de tous les utilisateurs d’Internet dans le monde.
Si nous examinons maintenant tout le contenu disponible sur Internet et que nous nous concentrons sur sa langue d’écriture, nous découvrirons ce qui suit: Pourcentage de sites Web qui utilisent du contenu dans différentes langues. (Source: w3techs.com). Curieusement, bien que nous ayons plus de 19% des internautes chinois, seulement 1,6% des sites Web offrent du contenu chinois. Regardez ces chiffres et dans quelle mesure devriez – vous envisager de rendre votre site Web multilingue? Quels sont les avantages et les inconvénients de cette approche? D’abord, je vais vous parler de cette théorie, puis je vais résumer notre expérience dans ce domaine.
Les inconvénients de la création d’un site Web dans différentes langues nous permettent de commencer par les problèmes et les inconvénients: il n’est pas facile de créer et de maintenir un site Web dans plusieurs langues, ce qui est un énorme travail supplémentaire. La création d’un site multilingue est beaucoup plus complexe que la création d’un site multilingue dans une seule langue. Vous devez envisager de créer votre propre Web Multi – sites, quelle langue supporte l’utilisation de plug – ins, et ainsi de suite. Dans WordPress multilingue, David explique d
Dis – lui comment survivre. Si la création du contenu prend déjà du temps, la traduction est une autre étape à retenir. De plus, ne soyez pas dupe: Si vous pensez que vous n’avez besoin de traduire votre site qu’une seule fois, vous vous trompez. Le contenu du site Web est mis à jour beaucoup plus rapidement que vous ne le pensez! De plus, nous ne parlons pas seulement de texte, et la plupart du temps, vous devez mettre à jour le contenu des images et des vidéos, ce qui peut impliquer beaucoup de travail.
De plus, la traduction n’est pas directe: Vous devez être capable d’interpréter des expressions et des phrases, de comprendre les termes utilisés dans chaque contexte, etc. C’est pourquoi le logiciel multilingue WordPress qui traduit des plugins et des thèmes WordPress dans d’autres langues a un glossaire de traductions dans chaque langue. Pour compléter cette image, chaque région géographique a sa propre langue locale dans la même langue. Par exemple, dans la communauté WordPress anglaise, en plus de l’anglais américain original, nous avons six équipes différentes dédiées à différentes variantes anglaises (Australie, Canada, Nouvelle – Zélande, pirates, Afrique du Sud et Royaume – Uni).
Services de soutien dans cette langue un autre problème avec la prestation de produits et de services dans plusieurs langues sur votre site Web est qu’il ne s’agit pas seulement d’être affiché sur le Web dans cette langue, mais aussi de pouvoir fournir des services de soutien dans cette langue. Comme vous le savez, un bon service de soutien est tout aussi important (ou même plus important) qu’un bon produit. Les services de soutien de l’entreprise devraient être l’une de ses priorités (photos des opérateurs de transport, autoroutes du Royaume – Uni) avantages d’avoir un site Web multilingue examinons les avantages d’avoir un site Web multilingue:
Accroître le potentiel de votre auditoire c’est ce qui est le plus évident. Plus votre site est multilingue, plus il est facile d’augmenter votre public. Le plus
Contenu. Le niveau de compétition n’est pas pertinent et il est plus facile d’attirer des visiteurs dans d’autres langues que l’anglais.
Augmenter le référencement, augmenter le nombre de mots – clés que votre site peut atteindre, entraînera une augmentation du référencement. Vous avez réussi à attirer du trafic dans une langue, ce qui a contribué à votre classement en anglais et dans d’autres langues. C’est parce que Google vérifie le succès d’autres pages pour déterminer si vous avez une chance de créer de nouvelles pages. Par conséquent, plus votre page est performante dans une langue, plus vous êtes motivé dans d’autres langues. Lorsque nous avons commencé notre activité et effectué une analyse de marché, il est devenu évident que nos clients potentiels se trouvaient principalement sur le marché anglo – saxon et nous n’avons aucun doute que notre site Web devrait être en anglais.
C’est en raison de nos ressources limitées que nous avons commencé à créer un site Web dédié au premier service en anglais. Ensuite, nous avons créé un deuxième site Web pour le deuxième service, toujours en anglais. Plus tard, nous avons pensé que les avantages de créer un site Web en espagnol compenseraient les coûts de travail supplémentaires qu’il pourrait entraîner. En bref, nous avons plusieurs blogs dans différentes langues jusqu’à ce que nous décidions de les fusionner tous en un seul site et vous êtes en train de lire le site dans les deux langues, l’anglais et l’espagnol. Nous sommes très conscients du travail nécessaire pour créer un site Web dans les deux langues, mais nous sommes également convaincus que ces avantages compenseront notre travail supplémentaire. Le résultat est très simple: Comme nous l’avions prévu au départ, plus de 95% de nos clients sont internationaux. Un peu plus de 4% des revenus proviennent de clients espagnols.
Notre revenu par pays au cours des 12 derniers mois. Bien sûr, vous pourriez vous demander pourquoi nous
Si nous n’atteignons même pas 5% de nos clients nationaux, alors nous nous efforçons de créer et de maintenir un réseau dans les deux langues? La réponse est simple: C’est en grande partie grâce à notre contenu en espagnol que nous avons pu localiser nos mots clés et atteindre un certain niveau d’audience et de classement seo qui nous a permis d’accéder au marché anglo – saxon. La langue principale des visiteurs de notre site. Si vous regardez la langue principale de nos visiteurs dans Google Analytics, l’anglais représente moins de 30% de nos vues. Bien sûr, c’est le chiffre que nous devrions augmenter nos ventes. Mais bizarrement, l’espagnol est notre levier pour entrer sur le marché anglo – saxon. C’est – à – dire, même si nous concluons que dans notre pays, les gens apprécient notre contenu, mais ne veulent pas dépenser de l’argent et donc supprimer l’espagnol de notre site, cela diminue automatiquement notre classement, ainsi que notre public anglophone. De plus, peut – être que même si nous avons un réseau multilingue, nous pouvons encore augmenter les ventes en anglais. C’est pourquoi David essaie d’améliorer son allemand? Featured Pictures of Farzad mohsenvand in unsplash.