Comment traduire le site WordPress (en utilisant weglot)
Jusqu’à ce que vous atteigniez la partie Design du bouton langue.
Il y a beaucoup d’options pour l’apparence du sélecteur de langue. Il s’agit notamment de l’affichage du drapeau national. Changez la forme du drapeau. Utilisez le nom complet de la langue. Vous pouvez également outrepasser les paramètres en ajoutant css pour spécifier un style spécifique pour le bouton. Continuez à défiler vers le bas pour plus d’informations sur la façon de changer l’emplacement du sélecteur de langue. Les options incluent…Menu: ajoute un commutateur à la barre de menu du site. Barre latérale: affiche le sélecteur de langue dans toute autre zone de la barre latérale ou du Widget. Raccourcis clavier: ajoutez le commutateur au contenu de votre site en utilisant le raccourci clavier [weglot _ Switch] pré – généré. Code source: ajout Code source de la page HTML pour afficher les boutons de langue n’importe où sur le site. Si vous avez apporté des modifications au sélecteur de langue, assurez – vous de cliquer sur le bouton Enregistrer les modifications au bas de la page.
Étape 6: la configuration d’autres paramètres weglot vous permet également de contrôler une variété d’autres paramètres. Sous exclusion de traduction, vous pouvez choisir d’exclure certaines pages ou parties de pages de la traduction. (par défaut, weglot traduit tout le contenu de chaque page du site). Pour exclure le contenu, tapez simplement l’URL de la page ou tapez le sélecteur CSS pour la partie que vous ne voulez pas traduire. D’autres paramètres utiles incluent… Redirection automatique: Sélectionnez cette option pour rediriger l’utilisateur vers la traduction appropriée du site Web en fonction de la langue du navigateur. AMP de traduction: sélectionnez traduction automatique pour accélérer le déplacement de la page. Fonction de recherche: Bien qu’il s’agisse d’une version bêta seulement, cette fonction permet aux utilisateurs de rechercher votre site Web
Web pour traduire la langue. Étape 7: modifier la traduction manuellement la traduction automatique du site Web est un excellent service, mais il n’y a aucune garantie que la traduction sera parfaite. Heureusement, weglot vous donne la possibilité de régler manuellement la traduction automatique, ce qui peut être fait dans l’interface de weglot.
Pour ce faire, ouvrez le tableau de bord weglot et sélectionnez Éditeur visuel > Édition de démarrage dans le menu de gauche. L’éditeur s’ouvre maintenant et vous permet de réécrire toutes les traductions qui ne fonctionnent pas. Tous les changements que vous effectuez dans l’éditeur sont automatiquement envoyés à votre site en direct. La dernière réflexion sur la façon d’utiliser weglot pour traduire le site WordPress est clairement que weglot est un outil impressionnant. Non seulement il peut être réglé rapidement et facilement, mais il est aussi très intuitif et contient beaucoup de fonctionnalités utiles. Ainsi, si vous souhaitez traduire le site WordPress selon des normes professionnelles sans étiquettes de prix professionnelles, weglot est le plugin multilingue qui vous convient. Tu n’as pas été convaincu par weglot? Découvrez également les meilleurs plugins de traduction WordPress de notre collection. Avez – vous des questions sur la façon d’utiliser weglot pour traduire le site WordPress? Si tel est le cas, n’hésitez pas à poser des questions dans les commentaires ci – dessous…