WordPress wpml versus polylang: comparaison des plug – ins de traduction
Vous voulez vous assurer que les balises, les téléchargements de fichiers et les formulaires sont convertis dans la langue cible, pas seulement dans les billets de blog et les pages.
Une fois que vous avez compris ce que vous cherchez, vous pouvez commencer à penser à certains des principaux plugins de traduction WordPress. Wpml est l’un des plug – ins les plus populaires:
WordPress wpml versus polyang: Éléments clés de la comparaison si vous voulez comparer wpml versus polyang, voici quelques aspects importants à considérer. 1. Les langues disponibles (et comment les gérer) peuvent être des outils efficaces pour atteindre de nouveaux publics. Il peut donc être important pour vous d’offrir un certain nombre d’options pour des projets tels que des modules multilingues. Bien que wpml, polylang et d’autres plug – ins soient conçus pour la traduction, leur qualité exacte est souvent différente. Wpml offre plus de 60 services de traduction. Par conséquent, si votre langue préférée est déjà incluse, elle peut être une option valable. De plus, vous pouvez ajouter une nouvelle langue si elle n’est pas déjà préconfigurée.
D’autre part, polylang compte plus de 50 langues. Bien que vous puissiez ajouter le vôtre, vous pouvez également personnaliser le existant. Cela peut être utile si vous changez la langue ou l’orientation du texte. Sur le plan administratif, les deux programmes offrent des traductions automatiques et manuelles. Cependant, chaque plug – in est implémenté différemment. Avec wpml, vous devez acheter un programme de 79 $par an pour gérer les traductions sur le tableau de bord WordPress. Vous ne voudrez peut – être pas courir.
Quels modules semblent bons dans n’importe quelle langue? Notre équipe vous soutient. Consultez le puissant plug – in forms et commencez maintenant!